• phoneymouse@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    13 days ago

    Normally you’d say she was killed by the IDF, or Israel shot and killed an American.

    Instead the media makes strong use of passive voice:

    Witnesses say Aysenur Ezgi Eygi, 26, was fired at by Israel Defense Forces soldiers positioned in a nearby field

    • andrew@lemmy.stuart.fun
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      13 days ago

      I mean. “she was killed by the IDF” is passive voice, no? I think IDF is out of control as much as the next person but passive voice can be communicative and clear as much as active voice. And clearly it’s easy to reach for if you gave it as a counter example accidentally.

      • ℍ𝕂-𝟞𝟝@sopuli.xyz
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        edit-2
        13 days ago

        The problem is not that they use the passive voice, it’s that they use the passive voice systematically for one side and the active for the other. It’s always “Hamas kills” versus “shot dead by the IDF”, and usually the “by the IDF” part is buried in the article instead of the headline.

        • floofloof@lemmy.ca
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          13 days ago

          I’ve seen reports that just say someone “dies” instead of that the IDF killed them.