More like because finding english speaking actors is a lot easier in an english speaking country, and also the writer likely doesn’t speak every language that would be relevant. Plenty of countries don’t get dubs of movies or series and people can still understand and enjoy them just fine. Though it probably increases appeal or there just wouldn’t br dubs.
I don’t particularly love them, but subtitles are just part of daily life in any non-English speaking countries given the amount of English speaking media being produced, so most of the world are used to them.
I think quite a lot of English natives also use subtitles on English media because of sound mixing or sound system issues that make dialogues hard to hear.
Anyways, it’s just a little jest, if you enjoy this trope, I am happy for you.
perhaps… and hear me out… it’s so that people can understand and enjoy the show?
u may love subtitles, but not everyone does
More like because finding english speaking actors is a lot easier in an english speaking country, and also the writer likely doesn’t speak every language that would be relevant. Plenty of countries don’t get dubs of movies or series and people can still understand and enjoy them just fine. Though it probably increases appeal or there just wouldn’t br dubs.
I don’t particularly love them, but subtitles are just part of daily life in any non-English speaking countries given the amount of English speaking media being produced, so most of the world are used to them.
I think quite a lot of English natives also use subtitles on English media because of sound mixing or sound system issues that make dialogues hard to hear.
Anyways, it’s just a little jest, if you enjoy this trope, I am happy for you.
Subtitles?
Ah, so it’s not about understanding
It is for slow readers.
Those must be slow snail ass readers