“To be” averbs, at least in romance languages usually have a bunch of different forms. “To have” usually too but English is a bit of an exception there.
“To be” being highly irregular il a common feature of a lot of Indo-European languages. But there’s worse. In Spanish, “ser” and “estar” both mean “to be”, but have wildly different meanings and cannot be substituted for one another.
Yes, and I feel like it’s even more irregular in Russian than just not existing. It’s not used in present tense as a copula, so in most cases where you would expect it in English. However it absolutely exists – быть – and is used like normal verbs in both past and future tense.
For example: «я здесь» – “I am here” (same word order, but this sentence has no verb), but «я был здесь» – “I was here”
And in the cases where it is used in present tense, there is a single conjugation regardless of subject: есть (in contrast to all other verbs, I assume at least, which all have distinct conjugations for 1/2/3rd person singular/plural).
A simple example for this would probably be sentences with “there is”, affirming the existence of something, as in “there is a bathroom” – «ванная есть». Contrived example for sure but I can’t think of something better right now.
And it has multiple meanings. “you are sick” can mean that you’re currently sick but can also mean that you’re a sick person. Other languages usually differentiate the verb in those two cases
Be, is, are, was, am, were, being, been… are all the same word.
Same with “go” and “went”.
I god.
I came
“To be” averbs, at least in romance languages usually have a bunch of different forms. “To have” usually too but English is a bit of an exception there.
Or not to be…
Or not to have…
“To be” being highly irregular il a common feature of a lot of Indo-European languages. But there’s worse. In Spanish, “ser” and “estar” both mean “to be”, but have wildly different meanings and cannot be substituted for one another.
“be” is an irregular verb in all languages, so it’s not unique to English. Bonus fun fact: Russian doesn’t have the verb “to be”.
Yes, and I feel like it’s even more irregular in Russian than just not existing. It’s not used in present tense as a copula, so in most cases where you would expect it in English. However it absolutely exists – быть – and is used like normal verbs in both past and future tense.
For example: «я здесь» – “I am here” (same word order, but this sentence has no verb), but «я был здесь» – “I was here”
And in the cases where it is used in present tense, there is a single conjugation regardless of subject: есть (in contrast to all other verbs, I assume at least, which all have distinct conjugations for 1/2/3rd person singular/plural).
A simple example for this would probably be sentences with “there is”, affirming the existence of something, as in “there is a bathroom” – «ванная есть». Contrived example for sure but I can’t think of something better right now.
And it has multiple meanings. “you are sick” can mean that you’re currently sick but can also mean that you’re a sick person. Other languages usually differentiate the verb in those two cases