• radix@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    82
    ·
    2 months ago

    queue

    Most “Q” words are weird to start with, then just adding a bunch of silent vowels at the end doesn’t make it any less so.

    • fubo@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      10
      ·
      2 months ago

      It’s from a political cartoon depicting a corrupt districting plan as a salamander.

    • Lost_My_Mind@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      2 months ago

      I always thought it sounded like Jerry Seinfeld between takes/shoots just hanging around the set. Not doing anything. Just ignoring everything around him. He’s just gerrymandering around the studio.

  • Davel23@fedia.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    35
    ·
    2 months ago

    I suppose technically it’s Latin, but I’ve always been fascinated with “syzygy”.

    • Lauchs@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      8
      ·
      2 months ago

      “To be” averbs, at least in romance languages usually have a bunch of different forms. “To have” usually too but English is a bit of an exception there.

    • WFH@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      2 months ago

      “To be” being highly irregular il a common feature of a lot of Indo-European languages. But there’s worse. In Spanish, “ser” and “estar” both mean “to be”, but have wildly different meanings and cannot be substituted for one another.

    • Phen@lemmy.eco.br
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      2 months ago

      And it has multiple meanings. “you are sick” can mean that you’re currently sick but can also mean that you’re a sick person. Other languages usually differentiate the verb in those two cases

    • viralJ@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      2 months ago

      “be” is an irregular verb in all languages, so it’s not unique to English. Bonus fun fact: Russian doesn’t have the verb “to be”.

      • 2xsaiko@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        2 months ago

        Yes, and I feel like it’s even more irregular in Russian than just not existing. It’s not used in present tense as a copula, so in most cases where you would expect it in English. However it absolutely exists – быть – and is used like normal verbs in both past and future tense.

        For example: «я здесь» – “I am here” (same word order, but this sentence has no verb), but «я был здесь» – “I was here”

        And in the cases where it is used in present tense, there is a single conjugation regardless of subject: есть (in contrast to all other verbs, I assume at least, which all have distinct conjugations for 1/2/3rd person singular/plural).

        A simple example for this would probably be sentences with “there is”, affirming the existence of something, as in “there is a bathroom” – «ванная есть». Contrived example for sure but I can’t think of something better right now.

  • voracitude@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    21
    ·
    edit-2
    2 months ago

    Pick any of them, and repeat it over and over again. It’ll quickly become the weirdest word in the language, at least for a while.

  • tal@lemmy.today
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    15
    ·
    edit-2
    2 months ago

    I don’t know about weirdest, but here are some quirky words:

    • inflammable means the same thing as flammable

    • “the/a”. If you’re a native English speaker, like me, it probably doesn’t look unusual. I was listening to a lecture series on linguistics and it wasn’t until then that I learned that most languages out there don’t have a mandatory definite/indefinite article. In most languages, if you want to say “cat”, you can say “cat”. English requires you to say “a cat” or “the cat” – the presence of an article to indicate whether the thing you’re talking about is unique or not. That’s an unusual feature for a language to have. It’s baked into how I think, but a lot of the world just doesn’t work that way.

      https://en.wikipedia.org/wiki/Article_(grammar)#Crosslinguistic_variation

      Articles are found in many Indo-European languages, Semitic languages (only the definite article)[citation needed], and Polynesian languages; however, they are formally absent from many of the world’s major languages including Chinese, Japanese, Korean, Mongolian, many Turkic languages (including Tatar, Bashkir, Tuvan and Chuvash), many Uralic languages (incl. Finnic[a] and Saami languages), Hindi-Urdu, Punjabi, Tamil, the Baltic languages, the majority of Slavic languages, the Bantu languages (incl. Swahili). In some languages that do have articles, such as some North Caucasian languages, the use of articles is optional; however, in others like English and German it is mandatory in all cases.

    • “data”. It used to normally be the plural of datum, but within living memory has normally become a mass noun, like “water” or “air” or “love”. It’s not the only word to do this, but it’s unusual.

    • “deer”. It’s not the only word to do this either, but it’s one of a small number of words in English where the plural and singular form can be (and traditionally, needed to be) identical. Today, it looks like regular forms of these are increasingly being considered acceptable, at least in American English (“deers”, “fishes”, etc).

    • tiredofsametab@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      2 months ago

      Japanese doesn’t have articles or account for number with something as simple as an s (some words could take -tachi or -ra as a plural marker, but not all, and often it isn’t even used when plural unless there’s specific need for it). Often, we learn something is plural by other inference or a number given. My wife has a hell of a time with articles and the like when trying to speak English.

      I’m also learning modern hebrew (Arabic’s writing system seemed a bit much plus all the dialects vs written MSA, so that’s now a later goal) and they only have definite articles so the indefinite is the default state.

    • viralJ@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      2 months ago

      Although using “data” as both singular and plural is acceptable in modern English, I once sat through an online training stating “[there can be] negative consequences if data are misused or falls into the wrong hands” which is just so cringe!

      Edit: typos

    • Eiri@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      2 months ago

      Is this universal or are there places where they pronounce it closer to its spelling?

    • SLVRDRGN@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      2 months ago

      I remember I was in 6th grade and the teacher made the class read a couple paragraphs of a book. She called on kids at random to read from their seat out loud for the whole class to hear, paragraph after paragraph. When it was my turn, the word “colonel” appeared, and it hadn’t been said yet in the book. Now, I had heard of a ker-nal before, but I never assumed it would be spelled that way, so when I saw this word I just thought it was something else.

      I got to the word and read it out loud as cahl-uh-null and needless to say there was many a snickering to be heard. Luckily I’m not easily embarrassed so it was fine, but I thought it was odd (and still do) that people generally act like this word being said this way is a given.

  • Lauchs@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    ·
    2 months ago

    I love salubrious as it sounds like the exact opposite of what it is (health giving or healthy.)

  • Etterra@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    arrow-down
    1
    ·
    2 months ago
    • Funny weird: gobbledygook
    • Longest weird: antidisestablishmentarianism
    • Shortest weird: A
    • Literally weird: weird
    • Dangerously weird: Conservative
    • Unexpectedly weird: vanilla
    • Properly weird: FNORD
  • Call me Lenny/Leni@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    2 months ago

    Eye.

    We take it for granted now, but I’m sure we all questioned the word at one point in our lives, the shortest word guaranteed to fool any child who is an intuitive spelling pro if they don’t already know the word’s spelling.

    • KittenBiscuits@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      2 months ago

      Fun anecdote, in DC the east/west streets are named A St, B St, C St, and so on. But not i street. Capital i could be confused with L Street, so all the signs are written “Eye St”

    • radix@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      2 months ago

      And as soon as the young spelling pro gets “eye”, throw “ewe” at them.

      • Call me Lenny/Leni@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        2 months ago

        Ewe, though it’s spelled weird, does at least fit its context. When looking into specific gendered terms for species, someone could expect a few weird ones.

        On a side note, I find it funny how the word ewe is banned from several places because all it’s ever used for is to replace the “you” in things like an F-bomb. It’s like an accidental/indirect swear word.

        “Hey bro, what’s a female sheep called?”

        “Oh that’s easy, it’s ew–” ban hammer crashes down out of nowhere