• Gormadt@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    169
    ·
    2 months ago

    I gotcha fam, I got this shit

    “I was standing next to a goth at a crosswalk and they opened their umbrella and I literally shit myself thinking this person was turning into a bat.”

    No cap I think that’s it

      • Gormadt@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        arrow-up
        11
        ·
        2 months ago

        While technically correct, when it comes to translating slang things become more art than science.

        The goal is to evoke the same feeling and imagery.

        Like how I changed “Honestly” to “Literally”. Both are English but over here we don’t use “Honestly” like that so the word “Literally” was a better choice.

        • Uriel238 [all pronouns]@lemmy.blahaj.zone
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          9
          ·
          2 months ago

          For us old fogeys, literally still means without metaphor, so someone who literally shit the bed actually soiled their bedsheets leaving a mess for maid service, as opposed to figuratively making a mess in an other situation.

          Honest, honest Iago just looked like a reliable friend who tells the truth and intends no harm. Politicians are honest. My weather station, when properly calibrated, is truthful in that it reports accurate facts.

          • Gormadt@lemmy.blahaj.zone
            link
            fedilink
            arrow-up
            2
            ·
            2 months ago

            And honestly honestly can mean figuratively as well

            Words are weird yo

            Definitions shifting and twisting over time is honestly so damn cool though, and common spellings falling out of favor for different ones is also pretty cool

      • sparkle@lemm.ee
        link
        fedilink
        Cymraeg
        arrow-up
        15
        ·
        edit-2
        2 months ago

        The original post is NOT Scots, please don’t spread misinformation about the language more than internet people already have. Scots writing looks way different than this. The post is just English with some of the words being spelled eye-dialecty.

        Among other things, you can tell by all the English words like “standing”, “light”, “thought”, which would be “staun(d)in”, “licht”, and “thocht” in Scots (although “standing” could probably be used too). Reading the Scots Wikipedia page in Scots should make it obvious

        Relevant Scots drama from a few years back