One of the few things I remember from my French classes in high school was that the letter is called “double V” in that language. Why did English opt for the “U” instead?
You can hear the French pronunciation here if you’re unfamiliar with it:
https://www.frenchlearner.com/pronunciation/french-alphabet/
V and W are right next to each other in alphabetical order, which seems to lend further credence to the idea that it should be “Double V” and not “Double U”. In fact, the letter U immediately precedes V, so the difference is highlighted in real-time as you go through the alphabet:
- …
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z
It’s obviously not at all important in the grand scheme of things, but I’m just curious why we went the way we did!
Cheers!
well, okay, so:
U, V, and W are all descended from the same letter in Latin. V and W are the consonate versions of that ur-letter and U is the vowel version.
But W is much closer to the remaining vowel sound: We could spell “whiskey” as “uiskey” without really changing the pronuncuation, for example.
So despite the glyph, it’s much closer to a U than a V; it’s the U that saw glyphic differentiation even though it’s V that saw phonic differentiation.
So to put it in plain words:
The English are an illiterate bunch of alcoholics who base their entire language on the way it’s pronounced when you’re in the pub.
While the French are a stuck up bunch of pretend aristocrats who based their entire language on the scripts of the court.
Thank you. That was helpful
Wow, not really off the mark.
Upper class English spoke French in Shakespeare’s time, seeing the English language as the tongue of the commoners, lower class folk.
Part of what made Shakespeare’s plays different - he brought comedy similar to Moliere’s into English.
You know how the Romans wrote U? V.
Like J is a variant of I, U is a variant of V. Julius Caesar would have written his name IVLIVS
In some languages, especially English, the shapes were used interchangeably until well after the invention of the printing press. There are old, modern English dictionaries in existence where you’ll find words with “i” and “j” sorted in the “wrong” order or intermixed, and likewise for “u” and “v” for precisely this reason.
The letter w was born during that mixed up time, and so it got the double-u name, despite the fact that the shape doesn’t seem to match any more.
(For more fun, look up the letter wynn, “Ƿ” which if it had survived into Middle English, might be what we’d be using instead.)
An example of the u|v mixup people can look at the Slovenian language.
They have the v where other languages have a u, but they say it like a u.
example: automobile vs avtomobil
The 2nd Slovenian in this thread, stuff is getting interesting.
Fun fact, in Italian “w” is sometimes referred to as “doppia v” which is “double v”.
Same in Swedish! “dubbel v”
The same in Spanish
German as well
What? In German ‘w’ is
[
and ‘v’ is ][
. ]French, too
Slovene as well.
Finnish as well (kaksois-v)
And norwegian (“dobbel V”)
You beat me to it. Also, we meet again!
Never heard it.
https://en.wikipedia.org/wiki/W
The Germanic /w/ phoneme was, therefore, written as ⟨VV⟩ or ⟨uu⟩ (⟨u⟩ and ⟨v⟩ becoming distinct only by the Early Modern period) by the earliest writers of Old English and Old High German, in the 7th or 8th centuries.[8] Gothic (not Latin-based), by contrast, had simply used a letter based on the Greek Υ for the same sound in the 4th century. The digraph ⟨VV⟩/⟨uu⟩ was also used in Medieval Latin to represent Germanic names, including Gothic ones like Wamba.
It is from this ⟨uu⟩ digraph that the modern name “double U” derives. The digraph was commonly used in the spelling of Old High German but only in the earliest texts in Old English, where the /w/ sound soon came to be represented by borrowing the rune ⟨ᚹ⟩, adapted as the Latin letter wynn: ⟨ƿ⟩. In early Middle English, following the 11th-century Norman Conquest, ⟨uu⟩ regained popularity; by 1300, it had taken wynn’s place in common use.
deleted by creator
I am not 100% sure of the answer (I am sure there are websites where this is explained), but I am reasonably sure it has to do with the fact that V and U used to not be distinct letters, but variations of the same letter.
I find both of those names silly, I like the fact that my first language (German) doesn’t call any letter “double” anything.
just after 1600 the letters u an v switched. So if you read something written in 1590 it would use words like ‘haue’ (have) and heauie (heavy). This was two different unrelated switches somewhat seperated in time not an actual trade.
This is nvts. N. V. T. S.
Hahaha, history of the world!
I may be wrong about the actual reason for this - as ‘double V’ is also quite common - and it may just end up being some kind of ‘well when the printing press came to England’ thing, but:
In the classical Latin alphabet, the letter ‘V’ was not actually representative of what we today recognise as the /u/ sound (or its variants). It was in fact the written form of the /u/ sound (and related variants). So when the W was introduced to the English alphabet, I guess it was indeed a ‘double /u/‘.
A lower case w in handwriting is more uu shaped, at least.
uwu
OwO
With less cursive being taught and used, this association will eventually disappear. But yes, despite it not being where the letter name came from, growing up I always thought of the appears of w in cursive writing as evidence it is connected more with u than v.
FWIW Spanish has both, depending on the dialect. I grew up saying doble-u, but I know other countries say doble-ve
deleted by creator
The letter “W” is called “double U” because the Normans invented it by combining two pointed capital letters to represent the sound “w” in Anglo-Saxon words after the Norman Conquest of England in 1066. The name “double U” still indicates how the letter was created.
Before the Norman Conquest, the Latin letter “V” was used to represent both the “v” and “w” sounds. The Anglo-Saxons created a separate character called “wen” to represent the “w” sound. After the Norman Conquest, the Normans combined two pointed capital letters to create the “W” to represent the “w” sound in Anglo-Saxon words.
In Hawaii, almost all W’s are usually a long V, depending.
Ils sont juste bizzare les anglophones.