At this point I’ve adapted to somehow reading and seeing the picture at the same time
I think that’s pretty natural? If you weren’t getting any of the movie there’d be no points and we’d just read the subs on a kindle or something.
For people who grew up with subs it might be more spectacular. For us, it’s just Tuesday.
Idk if anyone else has this but i get a weird flow state where i read the subtitles and its like the characters are talking in english but i if think about it, it stops.
As long as you can read fast enough, you don’t miss anything. I hate it when video games have subtitles but you can’t skip to the next line because I’ve finished reading what they said way before they’re done saying it.
Sometimes I drop sub groups just over their timing. If it’s too short, I will drop them since I will no longer enjoy it at that point.
Badly time subs are one of the things I hate most. It is so frustrating when they’re not synced up well enough to match what the people are saying.
My issue with video game subtitles is actually the opposite problem. The subtitles have finished appearing, but the voiced line is still going. It’s especially bad when you’re playing in an audio language you can’t understand. (Some Japanese video games still don’t have English voice acting. Yakuza, for example, only recently started doing English voice acting.)
Honestly yeah. I disable subtitles even if I’d like them because I read it faster than they speak. The only anime subtitles that were going too fast for me for a while were Teekyuu but that clearly was meant to be for native audience so the pacing was as such.
I’m actualy losing my hearing so I’m starting to “hear” my shows better than I can my wife
Yeah, we’re used to it, it’s the only way I’ve watched movies since I was a kid.
I don’t use subs now, maybe English ones cuz sometimes the actors speak way too fast and you have a hard time understanding what they’re saying.
Well… you can’t spell subtitles without tit…s.
Or “ub…les”
To each his own. My AuDHD means if there are subs I can’t pay attention to the images. Dubs all the way for me.
My ADHD means that when there’s subs I actually look at the screen instead of being distracted by my phone. Funny how that works out.
I always enjoyed subs, but wished I could understand the original Japanese, so I took Japanese classes in HS and college to learn the language. Now I can’t help but listen to the Japanese AND try to read the subtitles at the same time. (ー_ー*)
This is like when I put on dubs and subs, because I’m lazy and hard of hearing! It’s fun because they never use the same translation for both so you get to watch the two fight it out over what’s being said!
Yeah I can’t watch subs. I don’t want to have to read for a movie. I want to see the faces and expressions of people or characters as scenes play out. If I’m reading subtitles, I’m not immersed and the story doesn’t slap as much for me.
Ironically, when you read subs you do inevitably miss some nuances of what’s going on.
On the plus side, the translations can be much better since they don’t have to match it to the lips of the characters.
In the end, I like both, but I tend to watch more dubs. Japanese is a really neat language, though. Sometimes it’s fun to watch subs just to hear it.
I can’t stand dubs, I think that japanese VA are a lot better. Anyway, I have been reading subs since I was 8 years old so I read them so fast that it doesn’t bother me.
I learned English by reading english subs of pirated movies.
I did that for years. Now I get wierded out by movies dubbed in my language.
I generally watch dubs… but if I can have the subs on at the same time as the dub I’ll do that.
I only watch subs by itself if there is no dub, or if the dub is rediculously bad.
I actually think dubs get a lot of hate they shouldn’t be getting so many of them are actually pretty good especially for a lot of modern shows.
Interestingly fairy tail is actually one of the better ones imo.
During my early teenage weeb days, I used to be a sub purist, disavowing anyone who preferred dub. I’d refuse to watch an anime with someone if they chose dub. However, I’ve changed a lot since then and now go with whatever sounds better to me. While some dubs are admittedly bad, others put a lot of time and effort into replicating the original Japanese feel, and they do a great job.
I’ve also noticed that certain anime set in specific countries feel odd in Japanese. For instance, when I watched Steamboy, it was bizarre hearing Japanese voices in the cities of Manchester and London. The Japanese voice actors struggling to pronounce English names and words fluently added to the peculiarity.
I don’t buy into sub purists claiming all English dubs sound the same. Truth be told, a lot of Japanese voices also sound similar. There are cliché voices that almost allow you to predict how a character will sound in Japanese just by looking at their design.
I keep forgetting to try to find the Italian dub for Gunslinger Girls. That show made me cry twice already, and I’m ready for the third one. I think
I watch anime for the beautiful animation (not necessary the “plot”)
Having text plastered all over it kinda takes away from it.
So I will watch Dub every time.
It is also a great way to check if an anime is good, since they don’t put so much effort in to dub something mediocre (usually)
if you don’t watch it for the plot then why don’t you watch it in Japanese without subtitles?
“plot” = sensual or sexual content
what? we’re talking about the storyline
I speak English, and like using my ears and my eyes, which is why I watch dubs. If you don’t speak Japanese, what are you doing listening to Japanese speaking voices?
Because not everything worth watching was created in my country? Why would I need to disrespect the intention/effort of everyone involved, when I can just read?
That doesn’t make any sense. By that logic, wouldn’t it be disrespectful to the English localization team to not listen to the dub? I mean, if you’re going for perfect authenticity, the subtitles weren’t there blocking the view in the original broadcast either, but you still have those on
I find dubs more distracting than subs. 🤷🏽♀️
I can’t fathom how having your eyes free to watch the show and using your ears to listen is more distracting than having to read subtitles while listening to what amounts to incomprehensible noise
I have subtitles on for all the shows I watch in English too…
That’s even more confusing to me
If you are used to reading subtitles you can read them almost subconsciously. And you don’t need to understand the language to get things like emotion out of it. I would even go as far as saying that getting used to reading the emotions of someone that doesn’t speak the same language as you is essential to fully develop a sense of empathy.
My dude is not a man of culture… yet. No worries, at some point you’ll understand, I’m sure.
Same shit I heard on reddit. As long as redditors and lemmings are disappointed in me, I’m happy with where I’m at in life.
Well, I’m one of the people who went through a period watching the anime raw, so I see your argument there. But if you read fast enough, it’s just, I don’t know, you stop consciously reading, and just watch the thing. Also, especially with modern American movies, the sound mixing is ass for the home speaker specifically because they’ve designed it that way. It’s easier to have the subtitles on, because they designed the soundscape for the theater (Christopher Nolan does it on purpose, for example) and stereo be damned, especially with dialogue.
That said, I’ve gotten out of pooh-poohing whatever way you want to enjoy your show; there’s not enough time on earth to worry about whether Tara Strong or Megumi Hayashibara is the better VA (my vote’s on Hayashibara, but Strong is my childhood, and besides, it doesn’t matter).
I dunno, man; let people enjoy things, right?
I dunno, man; let people enjoy things, right?
That’s my feelings, it just gets annoying when people feel a need to spout out that you’re an illiterate moron and say you have trash taste unprovoked all the time. That’s the kind of thing that can drive an otherwise live-and-let-live guy to start an argument
I will turn on subtitles for dubbed media too
If it lets you
And for the fandubs, there should be an additional paragraph as a hat explaining some concept or pun that just does not translate well.
There’s a reason why Japanese voice actors are treated like A-tier celebrities and 'murican anime voice actors are a bunch of nobodies. The chasm between their skill levels is too big.
American voice actors definitely get treated like stars and have fans. Source: Ive been to plenty of conventions. Also, another reason Japanese seiyuu are treated with such high praise is because many of them do other media, particularly music.
But seriously, American voice actors have fan groups. Anime and American animation voice actors, and video games actors. There’s a lot of overlap there. There are very passionate fandoms.
American voice actors definitely get treated like stars and have fans. Source: Ive been to plenty of conventions.
One for every hundred VAs, maybe.
another reason Japanese seiyuu are treated with such high praise is because many of them do other media, particularly music.
Many of the most celebrated seiyuu do nothing but voice acting.
Many of the most celebrated seiyuu do nothing but voice acting.
Absolutely not true. There may be some, but seiyuu work is extremely hard. They work their asses off in a cutthroat competitive world doing many things on the side and making money from many more angles that just their voice acting.
How exactly tf do you know how good a voice actor is if you can’t understand their language, accent, or inflections? Do you reckon maybe American voice actors aren’t treated well has more to do with the elitist attitude weebs have regarding them than their skill levels?
if you can’t understand their language, accent, or inflections?
I understand all of those things, and I’m a second language speaker for both English and Japanese, so there’s no favoritism there.
Do you reckon maybe American voice actors aren’t treated well has more to do with the elitist attitude weebs have regarding them than their skill levels?
No, I don’t. That’s a fairly senseless hypothesis.
日本語を学べばもっと簡単です
Damn, must have turned the subtitles off by mistake!